Споменик српским војницима погинулим у ратовима од 1912. до 1918. у спомен-парку на приштинском православном гробљу, померен је са централног места. Уместо њега је постављена црна мермерна табла на којој на француском, српском (латиницом) и албанском пише „Француским војницима палим на Косову“, наводи РТС.
У централном делу гробља, уместо споменика српским војницима, постављена је нова надгробна спомен табла на којој на српском (латиницом), албанском и француском језику пише – „Француским војницима палим на Косову“, иако већ постоји још једна спомен табла, на којој је сад придодат и албански превод поруке „Вечна захвалност француским ратницима палим 1918.“
Бела спомен-табла из 1984. године, на којој је поред крста исписано „Овде леже посмртни остаци српских војника палих у ратовима 1912– 18“, измештена је иза бочне стране парка, над којим се вије застава Француске. Измештање споменика и постављање нове спомен-табле обављено је без знања Епархије рашко-призренске, сазнаје РТС.
То, међутим, није једина промена. На спомен-табли захвалности на којој на српском и француском пише „Вечита захвалност француским ратницима палим 1918“ придодат је и превод на албански.
Приштински парох Станиша Арсић каже да је обишао гробље и фотографисао измештене споменике. У полицији тзв. Косова, где је пријавио случај, речено му је да је измештање урадило предузеће „Хортикулутра“, по налогу амбасаде Француске у Приштини.
Премештање табли на спомен-обележју које је, узгред, једино остало недирнуто место међу на десетине порушених и оскрнављених надгробних споменика преминулих Срба на православном гробљу у Приштини, урађено је уочи обележавања Дана примирја.
Свештеник Арсић је прошле недеље, за задушнице, обишао гробље и није уочио промену.
Немачки и француски амбасадори у Приштини, Јорн Роде и Оливер Геро, обележавајући Дан примирја у Првом светском рату, у присуству гардиста Косовских безбедносних снага, јуче су у измењеном спомен-парку положили венац на споменик француским жртвама.